TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DE INSTRUMENTO PARA AVALIAÇÃO DE FUNCIONALIDADE DE PACIENTES COM CÂNCER DE CABEÇA E PESCOÇO
Câncer de cabeça e pescoço, Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde, Avaliação de Programas e Instrumentos de Pesquisa, Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente
O câncer de cabeça e pescoço (CCP) e suas modalidades terapêuticas apresentam forte impacto na funcionalidade dos doentes, além de levar a quadros de estresse, depressão e dificuldades em aceitar a imagem corporal. Todos esses fatores atuam na perda de autoestima e isolamento social do paciente, gerando limitações nas atividades diárias e na qualidade de vida. Avaliar as deficiências corporais, limitações de atividade e restrições na participação, como preconiza a Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde (CIF), apresenta extrema importância. Os objetivos do presente estudo compreenderam a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, de um instrumento de avaliação funcional para pacientes com CCP (IAFCCP-br) baseado na CIF. Trata-se de estudo metodológico, desenvolvido em quatro etapas: tradução, síntese, retrotradução e revisão por um comitê de especialistas. Na tradução, identificaram-se três discrepâncias entre os tradutores, que foram resolvidas na fase de síntese das traduções. As duas retrotraduções confirmaram que a versão em português refletia com precisão o conteúdo da versão original. Na validação do conteúdo, a média de concordância entre os avaliadores foi superior a 80% em todos os itens do instrumento. O IAFCCP-br se encontra traduzido e adaptado para o português do Brasil, demonstrando resultados satisfatórios no processo de tradução, adaptação transcultural e validade de conteúdo.